這首Crying in the Club是Camila Cabello今年五月的發行的新歌,第一次在電台聽到就喜歡上了,循環播放了好多天(在這之前是Despacito循環XD)。這是我第一次聽Camila的歌,她的聲線沙啞帶點慵懶非常性感。此外這首歌的旋律也很抓耳,不斷重複的”I won’t, I won’t“,還有像是“Let the beat carry away, your tears as they fall baby“的轉折我都覺得非常帶感。


歌詞內容不難理解,一句話形容就是失戀了。不過我特別喜歡這首歌的正能量,不是責怪對方,而是藉由音樂引出自己內在力量來療傷。聽到”The heat of a thousand fires“真的會覺得心裡暖暖的。總之因為太喜歡這首歌了,儘管知道應該很多人已經翻過,但還是想自己翻譯一遍,希望有翻出這首歌給我的感動。
Crying in the Club – Camila Cabello
You think, that you’ll die without him
妳覺得他是你活著的理由
You know, that’s a lie that you tell yourself
妳明白這不過是在自欺欺人
You fear, that you’ll lay alone forever now
妳怕會就此孤生一人
It ain’t true, ain’t true, ain’t true, no
但那不是真的,絕對不是
So put your arms around me tonight
所以今晚讓我們緊緊相擁吧
Let the music lift you up
把妳的身體交給旋律
Like you’ve never been so high
像是妳從未如此興奮過
Open up your heart to me
對我敞開心扉吧
Let the music lift you up
把妳的身體交給旋律
Like you’ve never been this free
就像妳從未如此隨心所欲過一樣
‘Til you feel the sunrise
直到旭日在妳心中升起
Let the music warm your body
音樂溫暖了妳的身體
Like the heat of a thousand fires
就像千把火一樣的炙熱
The heat of a thousand fires
千把火一樣的炙熱
Ain’t no crying in the club (hey, hey)
別在夜店裡哭泣(喂,喂)
Let the beat carry away, your tears as they fall baby
讓節拍帶走你落下的淚水 寶貝
Ain’t no crying in the club (hey, hey)
別在夜店裡哭泣(喂,喂)
With a little faith, your tears turn to ecstasy
只要些微的希望,便足以將那轉為喜極的淚水
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
You may think, that you’ll die without her
你也許覺得她是你活著的理由
But you know, that’s a lie that you told yourself
但你知道嗎,這不過是在自欺欺人
You fear, that you’ll never meet another so pure, but
你怕再也遇不到這樣無瑕的愛
It ain’t true, ain’t true, ain’t true, no
但那不是真的,絕對不是
So put your arms around me tonight
所以今晚讓我們緊緊相擁吧
Let the music lift you up
把你的身體交給旋律
Like you’ve never been so high
像是你從未如此興奮過
Open up your heart to me
對我敞開心扉吧
Let the music lift you up
把你的身體交給旋律
Like you’ve never been this free
就像你從未如此隨心所欲過一樣
‘Til you feel the sunrise
直到旭日在你心中升起
Let the music warm your body
音樂溫暖了你的身體
Like the heat of a thousand fires
就像千把火一樣的炙熱
The heat of a thousand fires
千把火一樣的炙熱
Ain’t no crying in the club (hey, hey)
別在夜店裡哭泣(喂,喂)
Let the beat carry away, your tears as they fall baby
讓節拍帶走你落下的淚水 寶貝
Ain’t no crying in the club (hey, hey)
別在夜店裡哭泣(喂,喂)
With a little faith, your tears turn to ecstasy
只要些微的希望,便足以將那轉為喜極的淚水
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
You think, that you’ll die without him
妳覺得他是你活著的理由
You know, that’s a lie that you tell yourself
妳明白這不過是在自欺欺人
You fear, that you’ll lay alone forever now
妳怕會就此孤生一人
It ain’t true, ain’t true, ain’t true
但那不是真的,絕對不是
I said ain’t no (ain’t no)
我說那絕不是真的
Ain’t no crying
不要哭
Ain’t no crying in the club, no crying
別在夜店裡哭泣,別哭
I said ain’t no (ain’t no)
我說不要哭
Ain’t no crying
不要哭
Ain’t no crying in the club, no crying
別在夜店裡哭泣,別哭
Ain’t no crying in the club (hey, hey)
別在夜店裡哭泣(喂,喂)
Let the beat carry away, your tears as they fall baby
讓節拍帶走你落下的淚水 寶貝
Ain’t no crying in the club (hey, hey)
別在夜店裡哭泣(喂,喂)
With a little faith, your tears turn to ecstasy
只要些微的希望,便足以將那轉為喜極的淚水
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club (ain’t no crying, no crying, no crying, no)
別在夜店裡哭泣 (別哭,別哭,別哭)
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club (ain’t no crying, no crying, no crying, no)
別在夜店裡哭泣 (別哭,別哭,別哭)
I won’t, I won’t, I
我不會的,我不會的
Ain’t no crying in the club
別在夜店裡哭泣